
Morava se vyznačuje pestrou mozaikou tradičních nářečí. Jejich krása a pestrost patří mezi kulturní poklady, kterých bychom si měli vážit. Řada výrazů přitom není omezena jen na jednu oblast, ale používá se po celé Moravě. Ověřte si své znalosti v dalším dílu zábavného i poučného kvízu o moravštině.
Co je to "chabaští"?

Správně!
Špatně!
Nebo také "šáší".
Jak přeložíte výraz "paštěka"?

Správně!
Špatně!
Používá se hlavně na Slovácku.
Jak zní moravský výraz pro škytavku?

Správně!
Špatně!
Na Moravě se škytá "šťuk, šťuk". 🙂
Jaký je jiný význam slova "haluz" kromě větve?

Správně!
Špatně!
Používá se také pro halucinace.
Co znamená, když vám někdo řekne zapni si "punt"?

Správně!
Špatně!
Jaký je význam výrazu "roba"?

Správně!
Špatně!
Co to jsou "škraně"?

Správně!
Špatně!
"Nedávej si jídlo za škraně!"
Jak zní výraz z němčiny pro kapesník?

Správně!
Špatně!
Někdo také říká "kapoš".
Co znamená něco "porychtovat"?

Správně!
Špatně!
Jaký jiný význam má slovo "šiška" kromě těch, co padají ze stromu?

Správně!
Špatně!
Taková ta válcovitá potravina (šišky s makem).
Moravština XII
Výborně!
Vaše znalosti jsou výborné! Poznali jste toho opravdu hodně. 🙂
Dobrá práce!
Vaše znalosti jsou dobré. Tož na zdraví! 🙂
Něco nám uteklo, ale to nevadí!
Na jedničku to nebylo, ale základní přehled máte. 🙂
Nevadí, příště to bude lepší! 🙂
Uf, to bylo docela těžké, co říkáte? Příště to bude určitě lepší. 🙂
Šťukavka je rýdzo “slovenský” výraz, tady na Slovácku sa říká škytka
Šťukavka se říká i okolo Brna. Jinak předky mám z Třebíčska, Vyškovska i od Přerova.
Slovník česko-slovenský zde
https://slovniky.lingea.sk/cesko-slovensky/%C5%A1kytavka
—
česky: škytavka [ʃkitavka]
slovensky: čkavka, štikútka, štikútavka
—
Na slovensko-moravských hranicích rozumíme i slovenskému “čkavka” … to už Češi by nevěděli, o co jde …
u nás sa povidá štikůtka
Áno, aj …